Modernization And Its Discontents: Contemporary Thai Writing In Today’s World (

Translator Mui Poopoksakul was recently asked by Words without Borders to write a discursive piece for a special November issue on the state of Thai writing within global publishing.

Poopoksakul’s response was hopeful, but hesitant. Her own, first full-length book translation (of a collection of short stories by Prabda Yoon, entitled The Sad Part Was) will be published by Tilted Axis Press next year. However, generally, very little Thai literature has been translated […]

[First published on  Continue reading at:]